Deine Meinung zählt HIER
HIER hast du Gelegenheit, mehr über die Stadt Rom zu erfahren!
HIER kommst du zum Unterrichtsmaterial!
Über das Pantheon:
Ecclesia S. Mariae ad Martyres
Hoc monumentum faciem Romanam paene salvam integramque servavit. Inscriptione in fronte posita Marcum Vipsanium Agrippam, Augusti generum, hoc opus celeberrimum anno XXVII ante Christum natum aedificari iusisse legimus. Moles forma cylindrata excrescit in tholum peramplum, in cuius culmine oculus, id est foramen maximum, hiat, ita ut pateat caelum; cuius diametros est circiter novem metrorum.Hic oculus lucem admittit, quae in toto aedificio aequabiliter funditur
Über die Engelsburg III
Tunc beatus Gregorius vidit supra castrum Crescentii (Hadriansmausoleum) angelum Domini, qui gladium cruentatum detergens in vaginam remittebat, intellexitque Gregorius, quod pestis illa
cessavisset, et sic factum est. Unde et castrum illud castrum angeli deinceps vocatum est.
Über die Engelsburg II
Quia Romam praedicta (praedictus 3 vorher erwähnt) pestis vastabat, Gregorius papa (papa,ae Papst) processionem cum litaniis (litania: Bittgesang) per civitatis circuitum (= rings um +
Gen.) tempore paschali (paschalis,e österlich) ordinavit. in qua imaginem beatae Mariae semper virginis, ante processionem reverenter portari iussit. Ecce tota aeris infectio et turbulentia
imagini cedebat. Tunc in aere iuxta imaginem auditae sunt voces angelorum.
Über die Engelsburg
Quodam tempore Tiberis fluvius alveum suum egressus in tantum excrevit, ut supra muros urbis influeret et plurimas domos everteret. Tunc etiam per Tiberim fluvium multitudo serpentum cum cracone magno in mare descendit (descendo 3 hinuntertreiben), sed fluctibus praefocati (praefocare ersticken) et ad litus profecti totum aerem sua putretudine (putretudo Verwesungsgestank) corruperunt sicque plaga pessima, quam inguinariam (inguinaria Beulenpest) vocant, secuta est.
Nachdem die benachbarten Völker Eheschließungen mit den Römern verweigert hatten, ....
Romulus aegritudinem animi dissimulans ludos parat: indici deinde finitimis spectaculum iubet. Multi convenerunt studio etiam videndae novae urbis, maxime Sabini cum liberis et coniugibus. Ubi spectaculi tempus venit, eoque deditae mentes cum oculis erant, tum, dato signo, virgines raptae sunt: et haec fuit statim causa bellorum.
Aus der römischen Frühgeschichte:
deerant urbi incolae. Erat in proximo lucus: hunc asylum fecit. Eo statim multitudo latronum pastorumque confugit. Cum vero ipse (=Romulus) et populus uxores non haberent, legatos ad vicinas
gentes misit, qui societatem connumbiumque peterent. Nusquam benigne legatio audita est: ludibrium etiam additum: "Quidni (=warum nicht) feminis quoque asylum aperuistis? "
Über die Anfänge Roms:
Romulus et Remus urbem in eisdem locis, ubi expositi educatique fuerant, condiderunt; sed orta est inter eos contentio uter (=wer von beiden) nomen novae urbi daret eamque regeret;
adhibuerunt auspicia. Remus prior sex vultures, Romulus postea, sed duodecim, vidit. Sic Romulus augurio victor Romam vocavit.
Wie die Geschichte von Narcissus endet:
Narcissus cum assidua venatione fatigatus iuxta fontem in opaco procubuisset et hauriens aquam similitudinem sui conspexisset et diutius ibidem moraretur, novissime extabuit (extabesco 3 schwinden), ita ut vita privaretur. Ex cuius reliquiis flos extitit, quem Nymphae Narcissi nomine notaverunt.
De Herone et Leandro
Leander Abydenus (Bürger der Stadt Abydos) et Hero Sestias (Bewohnerin der Stadt Sestos) fuerunt invicem se amantes. Sed Leander natans ad Heron ire consueverat per fretum Hellespontium, quod Sestos et Abydon civitates interfluit. Extincta autem casu face, quam Hero stato tempore praetendere (vor sich halten) solebat, iuvenis tempestate periit. Cuius corpus, cum ad puellam delatum esset, ipsa se praecipitavit in mare.
Viel Vergnügen mit folgender Probeschularbeit!
Ariadne möchte Gewissheit über ihre Situation bekommen:
Mons fuit; apparent frutices (frutex,icis Strauch) in vertice rari;
hinc scopulus raucis pendet adesus (verzehrt, verwittert) aquis.
adscendo; vires animus dabat; atque ita late
aequora prospectu metior (durchmessen) alta meo.
inde ego—nam ventis quoque sum crudelibus usa—
vidi praecipiti (praeceps = gefährlich) carbasa (carbasa=Segel) tenta Noto.
Ariadne klagt weiter:
Tempus erat, vitrea quo primum terra pruina
spargitur et tectae fronde queruntur aves;
incertum vigilans ac somno languida movi
Thesea prensuras semisupina manus:
nullus erat. referoque manus iterumque retempto
perque torum moveo bracchia: nullus erat.
Die von Theseus auf Naxos zurückgelassene Ariadne schreibt einen Brief an ihren untreuen Gefährten:
quae legis, ex illo, Theseu, tibi litore mitto,
unde tuam sine me vela tulere ratem,
in quo me somnusque meus male prodidit et tu,
per facinus somnis insidiate (Vokativ) meis
Poeta clarus illustrem fabulam de duobus amantibus scriptam nobis tradit:
Pyramum Thisben parentibus vetantibus tamen amavisse constat. magno dolore affecti amantes nocte extra urbem ad tumulum Nini pervenire constituerunt. Callida Thisbe prima egressa ad locum dictum venisse dicitur.
De Daphne in arborem mutata
Apollo deus magno amore Daphnis completus virginem iam duas horas consecutus est. Quae labore fugae iam victa undas Peneidas conspiciens a patre petivit, ut opem ferret. Vix prece finita pes eius
in terra radicibus pigris haesisse dicitur. Bracchia in ramos, crines in frondes crevisse constat. Arbore facta Apollo dixit: "Comam meam te semper habituram esse promitto."
Bereite dich mit folgenden Karteikarten vor.
Apollo deus Daphnem iam diu insequens haec verba fecisse dicitur: "Vide, cui placeas! Mihi Iupiter pater est, mihi multa oppida serviunt. Potentia herbarum multis morbis medeor. Me sagitta amoris laesum sanare non possum. Peto a te, ne me fugias."
Daphne und Apollo
Filia Penei sagitta Amoris dei laesa Apollinem fugisse dicitur. Qui magno labore fugae victus vocavit: "Noli me fugere! Vide, qui te consequatur! Non pastor gregum vitam miseram in monte ago, sed
Iupiter pater mihi est. Si me cognosceres, gradum sisteres."
Auch dieser Dichter beschreibt ferne Zeiten:
Quam bene (erg.: homines) Saturno vivebant rege, priusquam
Tellus in longas est patefacta vias!
Nondum caeruleas pinus contempserat undas,
Effusum ventis praebueratque sinum (=Segel).
Übersetze:
Mortales illa aetate nulla litora praeter sua novisse Ovidius narrat.
Cum nulla bella gererent, pace fruebantur.
Oppida nullis fossis cincta esse constat.
Lupus agnum conspicatus magna fame affectus est.
Agnus iram lupi timens fugere in animo habet.
Cum lupus siti coactus ad rivum venisset, agnum vidit.
Corvus caseum raptum et in arborem portatum amisit.
Vulpes corvum optime canere dixit.
AcI, Partizipium coniunctum, cum-Sätze
Fabula de lupo et cane
Canis et lupus cum convenirent in silva, ait lupus cani: Unde frater sic nitidus et bene pinguis es? Canis sic dixit: quia sum custos domi contra latrones venientes. Si forte furem anuntio, offertur mihi pais, dat ossa dominus. Amat me tota familia, proiciunt mihi quidquid superest ipsis. Ita venter impletur, sub tectis cubo, aqua non deest mihi; sic ociosus vitam gero.
Kolumbus beschreibt die indigenen Völker der Inseln:
Nullam hi norunt ydolatriam (Götzendienst). Immo firmissime credunt omnem vim, omnem potentiam, omnia denique bona esse in caelo, meque inde cum his navibus et nautis descendisse: atque hoc animo ubique fui susceptus, postquam metum repulerant. Nec sunt segnes aut rudes, quin summi ac perspicacis ingenii et homines, qui transfretant mare illud. Non sine admiratione uniuscuiusque rei rationem reddunt (rationem reddere Rechenschaft ablegen) , sed numquam viderunt gentes vestitas neque naves huiusmodi.
Kolumbus berichtet über seine ersten Taten in der Neuen Welt:
Tricesimo tertio die postquam Gadibus discessi, in mare Indicum perveni, ubi plurimas insulas innumeris habitatas hominibus reperi. Quarum omnium pro felicissimo Rege nostro possessionem accepi. Primaeque earum divi Salvatoris nomen imposui. Eam vero Indi Guanahanyn vocant.
Gades,ium alter Name der Stadt Cadiz (Andalusien)
Caesar berichtet über die Lebensweise der Sueben:
Sed privati ac separati agri apud eos nihil est, neque longius anno remanere uno in loco colendi causa licet. Neque multum frumento, sed maximam partem lacte atque pecore vivunt multum sunt in venationibus; quae res et cibi genere et cotidiana exercitatione et libertate vitae et vires alit et immani corporum magnitudine homines efficit.
Caesar beschreibt einen Stamm der Germanen:
Longe maxima et bellicosissima omnium Germanorum gens ista est. Qui centum pagos habere dicuntur. Milia armatorum bellandi causa quotannis ex finibus educunt. Reliqui, quii domi manserunt, se
atque illos alunt. Cum hi anno post in armis sint, nque agricultura nec usus (=Praxis) belli intermittitur.
Caesar beschreibt im folgenden Abschnitt die religiösen Vorstellungen der Gallier:
Deum maxime Mercurium colunt. Huius sunt plurima simulacra: hunc omnium inventorem artium putant, hunc viarum atque itinerum ducem, hunc ad quaestus pecuniae mercaturasque habere
vim maximam arbitrantur. Post hunc Apollinem et Martem et Iovem et Minervam.
quaestus,us
Erwerb
Bevor Xerxes in die menschenleeren Städte Athen und Plataeagekommen war, hatte sich folgendes
ereignet:
Ante naualis proelii congressionem miserat Xerxes IV milia armatorum Delphos ad templum Apollinis diripiendum, prorsus quasi non cum Graecis tantum, sed et cum diis inmortalibus bellum gereret ; quae manus tota imbribus et fulminibus deleta est, ut intellegeret quam nullae essent hominum aduersum deos uires.
Canis et Lupus II
Et Lupus ait : O quam melior est ista diaeta quam mea! Hinc etiam non est mirandum, si pellis tua nitida sit et plena, et quam beatus essem, si talem vitam saltem per unum annum ducere possem! Et ait illi Canis : Talem vitam invenire poteris, si libera colla tua servitio subdere velis. Sunt castra, sunt villae, sunt urbes et op[p]ida, in quibus non parum eris acceptus. Et dominus meus ipse de te gaudebit, et libenter te tenebit, si bonos mores et obsequium in pura fide promiseris.
essem - possem - Beachte: Konj. Impf. im HS - Irrealis der Gegenwart
subdo 3 unterwerfen
in pura fide ehrlich
Canis et lupus
Canis et Lupus obviaverunt sibi in campo. Et Lupus Canem salutavit et ait : Care frater, quam pulcher es et rotundus! Cui respondit Canis : Causa est quare pulcher sim et pinguis, quia dieta bona
et quies prestant mihi formae laudas. Quoniam, cum pluit , sub tecto manere possum nocte et die et nullam duco sollicitudinem, quia cibus meus semper est paratus.
Canis, a iuventute sua venationibus aptus, senio autem debilis redditus, Leporem cepit, sed illum retinere non potuit. Unde iratus Dominus suus acriter eum corripuit. Cui ait Canis : Cor quidem adhuc habeo; sed solitis viribus careo; dentes enim mei senio excussi praedam non valentes servare. Olim fortis eram et laudibus dignus; nunc ergo damnor inmerito, senio gravatus.
senius,i Altersschwäche
redditus 3 gemacht zu
gravo 1 belasten
Über Bock und Wolf II
Infigens autem fortiter dentes in hirci coxam dixit: Quid hoc est, quod loqueris, frater hirce? Hircus autem ut sensit se captum, ait: O domine lupe, misericordiam, agnosco culpam. Ast lupus non pepercit, sed vorat illum. Monet autem haec fabula infirmos ac pauperes, ne insurgant ultra vires contra fortes ac potentes.
coxa,ae Hüfte
Über Bock und Wolf
Frequenter contra fortes et potentes surgunt infirmi et pauperes. Audi fabulam!
Lupus sequebatur hircum caprarum, ut eum caperet. At ille subiit in montem altum et ibi tutus erat. At lupus obsedit eum ad radicem. Post biduum autem, cum lupus
sutineret famem et hircus sitim, discesserunt uterque, lupus prior, ut cibum caperet, hircus vero postea, ut aquam potaret. Cum autem ad satietatem potavisset, aspiciens umbram
suam in aqua dixit: "O quas acceptas tibias et quam pulchram barbam et quam magna cornua habeo! et lupus me fugat! Nunc resistam ei et nullam ei dabo potestatem mei." Lupus autem
silenter audiebat omnia verba retro eum;
hircus caprarum Ziegenbock
radix Wurzel, hier: Fuß des Berges
sustineo 2 auf sich nehmen, ertragen
tibiae, arum Beine
acceptus 3 schön, toll
fugo 1 vertreiben
De rege simiorum
Aesopus Latinus nos docet ab hominibus nefariis fallaciam potius audiri quam veritatem. Quam rem fabula illa demonstrat: Duo homines, alter fallax, alter verax una profecti in regnum simiorum
venisse constat. Quorum rex eos teneri iussit, cum scire vellet, quid de se cogitarent. Qui omnibus simiis ordine longo stantibus sibi sedile parari iussit.
Leo et Canis. Occurrit canis leoni et iocatur, “Quid tu, miser, exhaustus inedia, percurris silvas et devia? Me specta pinguem ac nitidum, atque haec non labore consequor, sed otio.” Tum leo, “Habes tu quidem tuas epulas, sed habes stolide etiam vincula. Tu servus esto, qui servire potes; equidem sum liber, nec servire volo.”
Gellius berichtet über Xanthippe und Sokrates:
Xanthippe, Socratis philosophi uxor, morosa admodum fuisse fertur et iurgiosa irarumque et molestiarum muliebrium per diem perque noctem scatebat. Has eius intemperies in maritum Alcibiades demiratus interrogavit Socraten, cur mulierem tam acerbam domo non exigeret. "Quoniam," inquit Socrates "cum illam domi talem patior, insuesco et exerceor, ut ceterorum quoque foris petulantiam et iniuriam facilius feram.
morosus 3 mürrisch
iurgiosus 3 streitsüchtig
scateo 2 + Gen. voll sein von
insuesco 3 sich gewöhnen
foris draußen (in der Öffentlichkeit)
petulantia,ae Frechheit
= Hausübung der 7BD
Martial rechtfertigt sich:
Vxorem quare locupletem ducere nolim
quaeritis? Vxori nubere nolo meae.
Inferior matrona suo sit, Prisce, marito:
non aliter fiunt femina uirque pares.
ducere = in matrimonium ducere
sit - Iussivus
Ursus et Apes.
Ursus ab ape ictus tanta ira incensus est, ut alvaria unguibus discerperet. Tunc autem apes universae ursum aggressae sunt aculeis et paene necaverunt. Cum vix effugisset, secum “Sane,” inquit, “melius fuisset unius apis tolerare aculeum quam tot in me hostes excitare iracundia mea.”
apis,is Biene
alvarium,i Bienenstock
aculeus,i Stachel
iracundia,ae Jähzorn
Freitag können Unklarheiten geklärt werden!
Canis et Umbra. Canis quidam, tranans fluvium, vorabunda fauce vehebat carnem, splendente sole, et umbra carnis lucebat in aquis. Quam avide captans, quod in rictu oris erat, perdiderat. Quo infortunio perculsus, huc illuc vagos circumtulit ocellos et sic elatravit, “Miserae deerat cupiditati modus! Satis superque esset, ni desipuissem. Iam tota spes et res in fundo perierunt.
vorabundus3 gefräßig
veho 3 tragen
caro, carnis Fleisch
splendeo 2 strahlen
rictus,us Rachen
infortunium,i Unglück
perculsus 3 erschüttert, bestürzt
huc illluc von hierhin nach dorthin, ringsumher
desisip 3 dumm, wahnsinnig sein
De lupo et agno II
Responditque Agnus : Mira sunt quae dicis; quia, cum tu sis superius et ego inferius, quomodo possum tibi aquam turbare? Tunc ergo exasperatus Lupus ait iterum : Tu nimis es garrulus et iurgia mecum multiplicare praesumis, sicut pater tuus. Et ait miser Agnus : Cur sic in me illas patris culpas refundis, qui nondum natus eram? Tunc raptor ait : Sic mihi respondes in omnibus, et reclamare non cessas? Irruensque in eum, guttur eius crudeliter apprehendit et finem fecit verborum.
De lupo et agno
Lupus et Agnus simul de rivo biberunt; sed Lupus erat in parte superiori et Agnus in inferiori. Lupus itaque, cum haustum fecerat, erexit se et dixit ad Agnum : Tu semper meis offensis (offensa,ae Beleidigung) insistis. Agnus vero, ad hanc vocem trepidus, timide respondit et humiliter : Domine potens et tremende, quare tam aspere mihi loqueris innocenti? Quas enim offensas possem parvulus ego tibi inferre? Et Lupus ait : Tu turbas aquam, quod inde gustare non possum.